Novinky! Hindština a indonéština
Rodina konverzací Lingea se opět rozrostla o další dva exotické jazyky, hindštinu a indonéštinu. Pokud se do Indie nebo Indonésie vypravíte, o dobrodružství určitě nebude nouze a zcela jistě si pochutnáte na řadě lahůdek indické či indonéské kuchyně. Obyvatelé jsou k cizincům velmi přátelští. Ačkoli se zde většinou domluvíte i anglicky, v zapadlejších končinách se vyplatí znát pár výrazů v místním jazyce. V konverzacích najdete užitečné fráze a slovní zásobu pro většinu situací, které vás mohou na cestách potkat. Nechybí tradiční slovníček, přehled zajímavostí a tipů na cesty.
Hindská konverzace
Někomu se vybaví paláce a chrámy staré několik tisíc let, jinému indický čaj a koření, dalšímu specifická indická hudba, filmovým fanouškům Bollywood nebo džungle a tajemná náboženství, s nimiž se potýkal Indiana Jones, obchodníkům její obrovský ekonomický potenciál. Mnohá tajemství této veliké země jsou ukryta v krásném písmu dévanágarí, kterým se zapisuje moderní hindština i starobylý sanskrt.
Hindština je po čínštině a angličtině třetím nejužívanějším jazykem světa. Patří k indoevropským jazykům stejně jako čeština. Hindština používá písmo zvané dévanágarí (jazyk bohů), starobylé písmo upravené do moderní podoby. Celkem zahrnuje 55 písmen, z nichž čtyři jsou ligatury. Píše se zleva doprava, místo tečky se na konci věty používá svislá čára. S trochou fantazie najdeme společné kořeny například v názvech číslovek do (dva), pánč (pět), čhah (šest), sát (sedm) nebo das (deset). Oklikou přes jiné jazyky se do naší slovní zásoby dostala i slova hindského původu jako punč, jóga, šampon, pyžamo, veranda či bungalov. Punč je odvozen od slova pánč, původně se totiž skládal z pěti ingrediencí: alkoholu, cukru, citronu, vody a čaje nebo koření. Do Evropy ho přivezli britští kolonisté.
Indonéská konverzace
Indonésie je stát tisíců ostrovu, mnoha milionů obyvatel a stovek jazyků. Tento jazykový babylon spojuje jazyk bahasa Indonesia neboli indonéština. Vyvinula se z malajštiny, jazyka, který se díky námořníkům a obchodníkům stal „esperantem“ celé jihovýchodní Asie. Vyznačuje se velmi jednoduchou gramatikou bez času a pádů, pro nás jednoduchou výslovností a píše se latinkou. Její základy lze zvládnout již za pár týdnů. Určitou komplikací může být velké množství předpon a přípon, které Indonésané s gustem kombinují, nebo velké množství synonym. Nemusíte se bát, že něco nebudete umět vyslovit či napsat přesně, indonéština sama nabízí mnoho variant a na striktních pravidlech nikdo netrvá. Orangutan (lesní muž) běhá po Indonésii jako orang utan, orang hutan i orangutan. Množné číslo se tvoří prostým zdvojením slov, Orang-orang znamená lidé.
Indonésané nejsou zvyklí spěchat, a proto nebuďte překvapeni, když přijdou na domluvenou schůzku se zpožděním. Naše akademická čtvrthodinka se tu může protáhnout i na několik hodin. Indonésané pro tento „natahovací“ čas mají výraz jam karet, gumový čas.